ملیت و دفاع از وطن در قاموس ترک از اهمیت و جایگاه فوق العاده ای برخوردار است. کشور ترکیه از دیرباز به داشتن مردمانی دارای روحیه سلحشوری و شجاعت شهره است. این شجاعت به سبب خصوصیات خاص ژنتیکی و فرهنگ و تمدن ترک ها اثبات شده است و پیمان آتلانتیک شمالی(ناتو) روی سربازان کشور ترکیه که متحد این پیمان است حساب ویژه ای گشوده است. مشهور است که ترک ها در ماموریتهای نظامی این پیمان در نقاط مختلف جهان به عنوان نوک پیکان حملات انجام وظیفه می کنند. علت آنهم واضح است: ملیت و دفاع از وطن در قاموس ترک از اهمیت و جایگاه فوق العاده ای برخوردار است. کشور ترکیه از دیرباز به داشتن مردمانی دارای روحیه سلحشوری و شجاعت شهره است. این شجاعت به سبب خصوصیات خاص ژنتیکی و فرهنگ و تمدن ترک ها اثبات شده است و پیمان آتلانتیک شمالی(ناتو) روی سربازان کشور ترکیه که متحد این پیمان است حساب ویژه ای گشوده است. مشهور است که ترک ها ترک ها واژه ای به نام ترس را نمی شناسند، ادبیاتی که این مردم یاد گرفته اند یا پیروزی است یا مرگ در راه مبارزه و هیچ مماشات و مسامحه ای در جنگ را تاکنون تجربه نکرده اند.
همین ترک ها بودند که امپراطوری 1000 ساله بیزانس را در اروپا ساقط کردند و به دنبال آن فصلی طویل از تاریخ سیاسی جهان بنام قرون وسطی به قعر فراموشی رفت. امپراطوری ای که به گمان خود رومی ها با سقوط قسطنطنیه پایان می پذیرفت و آنهم منوط بود به رفتن روح مقدس از این شهر.
سلطان محمد خلیفه آن زمان عثمانی در دوم آوریل 1453 با ارتشی بالغ بر 250 هزارنفر قسطنطنیه را 54 روز محاصره کرد. در آن زمان کنستانتین یازدهم امپراطور بیزانس بود. ظهر روز 29 می پیاده نظام عثمانی در حمله به سومین دروازه شهر موفق به گشایش آن شد.سلطان محمد به شهر وارد شد و نماز ظهر را در کلیسای قدیسه صوفیا به جای آورد و این کلیسا را مسجد ایاصوفیا نامید. نام قسطنطنیه را هم به اسلامبول(استانبول) یعنی پایتخت اسلام تغییر داد.
این، اتفاق کمی نبود و هژمونی بزرگترین امپراطوری تاریخ بشر در اروپا به مدد مجاهدت سربازان مسلمان ترک شکسته شد و اروپا را تا ابد در رعب و وحشت قدرت ترکها گذاشت.
علامه محمد تقی جعفری رحمه الله ، که به ۵ زبان زنده دنیا مسلط بود هیچگاه زبان پارسی را بی لحجه صحبت نکرد در این باره از ایشان سوال شد ، فرمودند من یک آذربایجانی هستم نمیخواهم اصلیتم از یادم برود .
جمله معروف علامه جعفری رحمة الله :
اگر تمجید از خود نباشد من یک ترکم .
در مزار کوروش کبیر با خط میخی نوشته شده : آدم کوروش یعنی اسمم کوروش ، آد در زبان ترکی یعنی اسم و م نشانه مالکیته یعنی اسم من ،( تحقیق کنید )
کشتی حضرت نوح (ع) بعد از ۴۰ روز باران و طوفان ، به امر خدا در کوه آرارات ترکیه آرام گرفت .
حضرت ابراهیم (ع) اهل بابل بود که بابل هم سرزمین ترک نشین بود
و نواده ایشان حضرت محمد (ص) است.
به روایتی حضرت شهر بانو (ع) مادر امام سجاد(ع) ، دختر یزد گردساسانی بوده که ایشان هم ترک هستند .
زبان دوم کشور آلمان ترکی می باشد .
از کشورهای که زبان رسمیشان ترکی است می توان به ترکیه ، آذربایجان ، حکومت خود مختار نخجوان ، قرقیزستان ،گرجستان ،داغستان، ترکمنستان ، قزاقستان اشاره کرد.
کشورهای که در دنیا ترک زبان دارند بسیار بسیار می باشد و در هر ۵ قاره بزرگ چشم گیر می باشند مانند : ترکیه ،آذربایجان ، ایران ، آلمان ، روسیه ، چین ، ترکمنستان ، هندوستان ، قزاقستان ، افغانستان ، سوریه ، ارمنستان ، انگلستان ،کانادا و ... .
اولین سکونت در ایران در استان ایلام کنونی می بود که آنان نیز ترک زبان بودند (حتما پیگیری کنید)
اولین خط جهان مخترعشان سومریها ترک زبان بودند (قبل از خط میخی )
داستان عاشقانه آمیخته با شاعر کرم و اصلی ، که دو جوان عاشق پیشه بودند ۶ هزار سال پیش روی سنگ ها توسط. سومریها نوشته شده است .
در کشور بزرگ چین نزدیک به ۱۰۰ میلیون ترک زبان زندکی می کنند .
نظریه پادشاهان ، فرماندهان ، تاریخ شناسان ، زبان شناسان ، فیلسوفان و شاعران جهانی در مورد ما ترکها را حتما بخوانید
ناپلئون بنا پارت :
ترکها را می توان کشت اما شکستشان نمی توان داد .
فرمانده آلمانی Mulman :
هیچ سربازی مثل سرباز ترک با خنده از مرگ استقبال نمی کند کافیست فرماندهی لایق داشته باشد تا دنیا را تسخیر کند .
فرمانده روس Charnayev :
ترک ها علاوه بر جسارت بیکران خود صاحب نبوغ اراده شکنی می باشند ، ترک ها با این نبوغ فتوحات خود را انجام داده ، مدنیت ها تشکیل داده و به تاریخ بشریت خدمت نموده اند ، در اصل بدون چنین نبوغ ، حکمرانی به نصف اروپا برای قرنها امکان پذیر نبود .
فرمانده اتریشی M.Montecuccoli :
ترک ها شجاعانه مردن را به خوبی یاد گرفتند و من نیز آنقدر تجربه دارم که بدانم چنین ملتی تسلیم را هرگز برنمی تابد من می توانم لشکرهای بی شماری را تشکیل داده و به جبهه ها ببرم ولی در برابر ترکها ناتوان می مانم ، ترک ها با تاسی و افتخار به نیاکان خود شکست ناپذیر می گردند برای شکست ترک ها ابتدا باید تاریخ آنها را شکست داد.
ژنرال یروس آلمان Helmuth Karl Bernhard Von Moltke :
ترک ها نمونه بارز ملت یک جنگجو می باشند ، ترک هاچنان با سلاح آشنا هستند که یک کشاورز با داس و یک کاتب با قلم ، ترک ها چنان می نشینند که انگار بر روی اسب هستند و چنان قدم بر می دارد که انگار در حال شناسایی دشمن هستند .
Donaldson :
ترک ها ۲۰۰۰ سال است که سرباز حرفه ای می باشند ، شغل واقعی ترک ها سربازی می باشد ، شغل اصلی تمامی ترکها سربازی است ، از هر ارتش در دنیا بپرسید جواب خواهند داد که مقاومت در برابر ترک ها به هیچ عنوان کار ساده ای نیست .
رنه گروسه ( پدر تاریخ فرانسه ) : تمام صفحات بشر را کاویدم گویا خداوند تمام مردم را فرمانبردار و ملت ترک را فرمانروا آفریده است .
مورخ آلمانی هامر :
تاریخ از ترکها چیزهای زیادی یاد گرفته است و آثار زیادی از ترکها باقی مانده است که هر کدام زینت مدنیت محسوب می گردد.
لبروت سورل : ۲ چیز در دنیا برای ما مشخص نشد ، قطب های جغرافیایی و تاریخ ترکها .
خان نیکیتا هایدن ( زبان شناس آلمانی ) : آنقدر در زبان ترکی ،پیچیدگی و ظرافت فنی وجود دارد که بعید است ساخته ی بشر نیست گویی خداوند آن را آفریده است .
میشل ساراخوف : ایران کویری است که ثروت آذربایجان را می بلعد نه خود آباد می شود و نه آذربایجان را آباد میکند .
فیلسوف آلمانی Kayzeling :
ترک ها بی تردید اربابان واقعی تاریخ اروپا و آسیا بود.
Www.Turanian.blog.ir
کلمات و اصطلاحات ترکی در صنعت قالیبافی
هنر قالیبافی از اصیلترین هنرهای اقوام و ملل تورک، هم عمر هویت تورکی و دارای سابقه ای بسیار طولانی در آزربایجان است. قالی ترک و آزربایجانی محصولی چند بعدی است و دارای جنبه های هنری، اجتماعی، اقتصادی و تکنیکی بسیار می باشد. قالی ارتباطی نزدیک با سنن و شیوه زندگی، فرهنگ، ادب، روحیات، خلاقیت و تاریخ انسان ترک دارد. اقوام، ایلات، زنان و دختران، هنرمندان و دولت های ترکی و آزربایجانی همه نقشی بسیار مهم در حفظ، توسعه، ترویج و تکمیل این سنت اصیل، رنگارنگ و سحرآمیز ترکی داشته اند. قالی زنده ترین هنر ملی خلق ترک و مملکت آزربایجان، دریچهای بسیار غنی به سوی هنر و زیبائی شناسی ترکی و هویت ملی ترک است.
پس از پایان یافتن حاکمیت اعراب، تا ربع دوم قرن بیستم همیشه بر سرزمین ایران دولتی ترک حاکم بوده است. تا ربع دوم قرن نوزده اکثریت مطلق و امروز اکثریت نسبی مردم کشور ایران را ترکان تشکیل میدهند. اکنون نیز مانند گذشته، این سرزمین به لحاظ جغرافیائی در مرکز جهان تورک، بین شرق و غرب آن قرار دارد. در یک هزار سال گذشته ایران بخشی از جهان تورک، بلکه یکی از مراکز اصلی و تعیین کننده فرهنگی و سیاسی آن بوده است. افزون بر آن اقلا یک سوم از فارس های ساکن در ایران را ترکان فارس زبان شده در سده اخیر تشکیل می دهد. اینها از عواملی هستند که خصلت طولانی و عمیق بودن را به رابطه متقابل دو ملت، زبان و فرهنگ ترک و فارس اعطا کرده و مخصوصا تاثیرپذیری همه جانبه زبان و فرهنگ فارسی از زبان و فرهنگ ترکی را امری فوق العاده طبیعی و دیرپا ساخته اند.
قومیت گرایان فارس و نهادهای فارسگرای ایران (مرکز ملی فرش ایران، میراث فرهنگی و هنری، فرهنگستان هنر، اتاق بازرگانی .... ) که ظاهرا متولی حفظ میراث فرهنگی و تاریخی ملت ترک نیز هستند، دهه هاست که با تلاش های مستمر و همه جانبه خود و با جعل و تحریف، میراث فرهنگی و تاریخی ملت ترک و آزربایجان را به نام قوم فارس و پرشیا به ایرانیان و جهانیان می شناسانند.
یکی از نمادین ترین این فرهنگ دزدیها، هنر قالیبافی و صنایع مربوطه از آن ملت ترک و آزربایجان است که فارسگرایان به دست اندازی و مصادره آن به نفع قوم و فرهنگ فارسی پرداخته اند. حال آنکه صنعت و هنر قالیبافی و رشته های وابسته، که به اعتراف تمام پژوهشگران جهانی در همخوانی کامل با سبک زندگی و سنن اقوام تورک کوچنده اولیه، شرایط اقلیمی و جغرافیائی سردسیر مناطق تورک نشین و میتولوژی، سیستم سمبولها و زیبائی شناسی اقوام و ملل تورک دارد، از هیچکدام از این جنبه ها دارای سنخیتی با قوم فارس و فارسستان نیست.
یکی از عرصه های حضور زبان ترکی در زبان فارسی مربوط به صنعت قالیبافی یا فرشبافی و رشته های مربوطه آن و کلا صنایع دستی مربوط به بافندگی و سوزن دوزی در میان قوم فارس است که تقریبا همه واژگان کلیدی ان مانند:
قالیبافی، گلیم بافی، جاجیم بافی، گبه بافی، پلاس بافی، خورجین بافی، ورنی بافی، تور بافی، چیغ بافی، زیلو بافی، چادر بافی، جوال بافی، چوغا بافی، بیلیش دوزی، تکه دوزی، منجق دوزی، سرمه دوزی، سکمه دوزی، چارق دوزی، منگوله بافی، یراق دوزی، یلمه بافی، و....
منشاء ترکی دارند. کافی است دقت شود محوری ترین کلمه این صنعت و هنر یعنی "قالی" کلمه ای ترکی و کلمه ای که ترک ستیزان فارس و نهادهای دولتی جانشین آن کرده اند یعنی " فرش " نیز، کلمه ای عربی است. حقیقت عریان این است که در زبان فارسی هیچ کلمه ای نه برای ادای مفهوم قالی و نه بسیاری دیگر از محصولات عمده این صنعت-هنر گویا پارسی و پرشین وجود ندارد! اکثریت مطلق این نام ها ترکی اند و تعداد معدودی نیز عربی (فرش، مفرش،...) و یونانی (گونی، تلیس، ...) می باشند.
قومیت گرایان فارس و نهادهای فرهنگی دولتی تحت کنترل آنها در ایران برای انکار حضور واژگان ترکی در زبان فارسی و اثبات تعلق هنر و میراث قالیبافی ترکی و آزربایجانی و صنایع مربوطه آن به قوم فارس و نیز انکار حقیقت بارز اقتباس نمودن این هنر و صنعت ترکی از سوی فارسان، دست به تدابیری ناشایست زده اند. یکی از مهمترین این تدابیر، جعل ریشه های فارسی برای کلمات و تعابیر ترکی هنر قالیبافی است. غافل از آنکه در ترمینولوژی اساسی این صنعت تقریبا هیچ چیز فارسی وجود ندارد و اگر نیز وجود داشته باشد صرفا ترجمه ای جدید و متاخر از تعبیرات قدیمی و کلمات اصیل ترکی است.
اطلاعات کلی قالی پازیریک قدیمی ترین قالی ترکان بصورت زیر است:
نام : قالی پازیریک
دوره : به طور قطعی مشخص نیست.
تاریخ ساخت : سده پنجم و چهارم پیش از میلاد
محل اکتشاف : دره پازیریک (جنوب سیبری مرکزی و در ۷۹ کیلومتری مرز مغولستان)
کاشف : سرگی رودنکو، باستانشناس روس
تاریخ کشف : ۱۳۲۸ (۱۹۴۹)
محل نگهداری : موزه آرمیتاژ، سن پترزبورگ، روسیه
جنس : پشم
منبع :زبان و ادبیات ترکان خراسان
www.Turanian.blog.ir
کسانی که به فرزندانشان بجای زبان ترکی آذربایجانی یک زبان دیگر یاد می دهند فکر نکنند که آنها اولین ظلم را در حق وطن خود، شخص خود و یا و میراث تاریخی پدر مادر و اجداد خود روا می دارند بلکه مطمئن باشند که بیشترین ظلم را به بچه خود نموده اند ، نمونه ای از مشکلات بصورت زیر می باشد:
1- از بین رفتن اعتماد بنفس در کودکان، معمولا بچه هایی که زبان مادری خود را یاد نگرفته اند فکر میکنند پدر و مادرشان و مردم اطرافشان، زبان و فرهنگ غنی ندارند و در نتیجه اعتمادش به انها و نهایتا اعتماد بنفس خود را از دست میدهد، آنها بعد از بزرگ شدن نیز همیشه خود را جدا از دیگران دانسته وبویژه از نظر مدیریتی خود را ضعیف می پندارد.
2- منزوی شدن در محیط اطراف خود و تجربه نکردن دوران زندگی بچه گی در بین هم سن و سالان، اینگونه بچه ها معمولا منزوی و افسرده می شوند و قدرت اظهارنظر را از دست می دهند.
3- عدم درک درست پدر مادر : آنها به پدربزرگ و مادربزرگ خود احترام نمی گذارند و آنهارا بیگانه می پندارند، آنها فکر می کنند اگر زبان پدر مادرشان ارزشمند بود حتما به بچه هایشان یاد می دادند و نهایتا آنهارا نیز نادان می پندارند.
4- پرخاشگری:آنها اطرافیان خود را بیگانه می پندارند و از خود نمی دانند و بتدریج این شیوه، جزئی از رفتار آنها شده و پرخاشگر می شوند.
5- احساس بیگانگی به موطن اصلی پدر ومادر خود : آنها نسبت به وطن پدر مادر خود، بی تفاوت شده و هیچ علاقه ای به خویشاوندان دور و نزدیک خود نشان نمی دهند با از دست دادن عشق و علاقه به اطرافیان خود نیز از زندگی خودش راضی نخواهد بود و همیشه در ته دلش کمبودی را احساس می کند.
منابع : خانم ایرینا بوکوا دبیرکل یونسکو و خانم ژاله تبریزی از مسئولین سازمان یونسکو و مصطفی ملکیان فیلسوف اخلاق و پژوهشگر، رساله خانم سایا علیزاده. Www.Turanian.blog.ir
Www.Turanian.blog.ir
ﺩﻭﺳﺖ ﻓﺎﺭﺱ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻦ :
ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺧﺎﮎ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪﯾﻢ، ﺗﻮ
ﻭﺍﺭﺙ ﺗﺎﺭﯾﺦ
2700
ﺳﺎﻟﻪ ﺷﺪﯼ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺻﯿﻞ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ، ﺍﻣﺎ ﻣﻦ مجبور ﺑﻪ ﻧﺴﯿﺎﻥ کهنترین تاریخ
ﺧﻮﺩ ﺷﺪﻡ .
ﺗﻮ ﺩﺭ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺎﺩﺭﯾﺖ ﺷﻌﺮ ﺧﻮﺍﻧﺪﯼ ﻭ
ﺟﺎﯾﺰﻩ ﮔﺮﻓﺘﯽ...
ﻭ ﻣﻦ به دلیل ﺻﺤﺒﺖ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺎﺩﺭﯾﻢ ﺣﮑﻢ ﺍﺧﺮﺍﺝ .
ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﻟﯿﻞ ﮐﻪ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺘﯽ ﺯﺑﺎﻥ
ﻣﺎﺩﺭﯾﺖ ﺭﺍ ﺣﺮﻑ
ﺑﺰﻧﯽ ﺑﺎسواد ﺑﻮﺩﯼ ﻭ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺩﺭ ﻫﻔﺖ ﺳﺎﻟﮕﯽ
ﺩﻭﻣﯿﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﺍ
ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ بودم ﺑﯽ ﺳﻮﺍﺩ ...
ﺗﻮ ﺑﺮﺍﯼ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺎﺩﺭﯾﺖ ﮐﺘﺎﺏ، ﻣﺪﺭﺳﻪ،
ﺭﺍﺩﯾﻮ،ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮﻥ،ﻣﺠﻠﻪ، ﻧﺸﺮﯾﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﯽ ﻭ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞﺯﺑﺎﻥ ﻣﺎﺩﺭﯾﻢ
ﺗﺤﻘﯿﺮ، ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻭ ﺗﻨﺒﯿﻪ .
ﺑﺎ ﺍﯾﻨﻬﻤﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﭘﺎﯾﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﯾﻦﺳﺮﺯﻣﯿﻦ ﺑﯿﺮﻭﻥﮔﺬﺍﺷﺘﯿﻢ ،
ﺗﻮ ﺁﺭﺍﻡ ﺁﺭﺍﻡ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻮﺩﻧﺖ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﯼ ﻭ
ﻫﺮ ﮔﺎﻩ ﮐﻪ ﺑﻪﺯﺍﺩﮔﺎﻫﺖ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﯽ ﺑﺎ ﮔﻮﯾﺶ ﺷﯿﺮﯾﻦ ! " ﻓﺎﺭﮔﻠﯿﺴﯽ " ﺳﺨﻦ
ﮔﻔﺘﯽ ﻭﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻧﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻧﺪﮎ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ، ﭼﻮﻥ ﺍِﺑﺎﺩﺍﺷﺘﯽ ﺍﺯ
ﺁﻣﻮﺯﺷﺶ .
ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻧﻢ ﻫﻨﻮﺯ ﺣﺎﺿﺮﯾﻢ ﺗﺤﻘﯿﺮ ﺷﻮﯾﻢ ،
ﻭﻟﯽ ...... ﺯﺑﺎﻧﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺯﻧﺪﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﯾﻢ
ﻣﻦ یک ترک ﻫﺴﺘﻢ ﻭ ترک ﻣﯿﻤﺎﻧﻢ ﻭ ﺑه ترک ﺑﻮﺩﻧﻢ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻣﯿﮑﻨﻢ....یاشاسین آنا دیلیم...آنایوردوم....آنا توپراغیم...